ЗА МЛАДОСТА
ЗА МЛАДОСТА
SKU:Шифра: 30138
In stock
Couldn't load pickup availability
ЗА МЛАДОСТА
Раскази за млади, монолози, 16+ години
|
Младоста е возбудлива, убава и забавна, но понекогаш знае да биде тешка и променлива. Таа е период во животот кога се случуваат сериозни промени. Се наоѓате на преминот меѓу детството и зрелата доба. Заедно со другите, а сепак сами. Родителите стојат на страна и не сфаќаат ништо, колку и да се трудат да разберат. Познатата норвешка писателка Лин Скобер разговарала и се дружела со младите луѓе и ги запишувала нивните размислувања за животот, созревањето, чувствата, копнежите. Собраните материјали ги преточила во мали текстови за големи теми – од перспектива на младите. Нивните приказни се читливи и забавни, но истовремено изненадуваат бидејќи младите раскажувачи зрело и храбро се соочуваат со семејните и врсничките проблеми, обидувајќи се да преживеат во модерното општество во кое недостигаат топлината и сигурноста. Книгата, со нејзиниот особен печат, ја илустрираше наградуваната норвешка илустраторка Лиса Аисато. „Со други очи гледам на луѓето, на своето тело и на своите чувства откако ја прочитав оваа книга. Почнав да го забележувам она што не ми паѓало в очи претходно… Се препознавам во многу од овие приказни. Не сум прочитал подобра книга, ѝ давам највисока оценка.“ Евен (15), читател |
|
За авторката: Лин Скобер (1970) е позната норвешка глумица, комичарка и писателка. Образованието го стекнала на Државната школа за глума и факултетот „Вестердалс“. Учествувала во многубројни театарски претстави, телевизиски филмови и серии. Напишала драмски текстови за театар и телевизија. „За младоста“ е нејзиното прво книжевно дело, а по него следуваа „За зрелата доба“ (2020) и „За староста“ (2021). За илустраторката: Лиса Аисато (1981) е наградувана норвешка илустраторка, писателка и ликовна уметница. Освен илустрирањето книги од други автори, напишала и илустрирала неколку сопствени сликовници, кои се многу популарни во Норвешка. Нејзините чудесни илустрации се вклучени и во другите книги на Лин Скобер, „За зрелата доба“ (2020) и „За староста“ (2021). За преведувачката: Искра Бадева е родена во 1980 година во Скопје. Додипломски студии по скандинавистика завршува на Софискиот универзитет во Бугарија во 2007 година. Извесен период работи како уредник и преведувач во издавачката куќа „Табернакул“. Преведува од англиски, норвешки, шведски, дански и од фински јазик и досега има изработено педесетина преводи на актуелни скандинавски автори. За својата преведувачка работа ја добива наградата „Златно перо“ за 2011 година која ја доделува Здружението на литературни преведувачи на Македонија. |
Возраст: 14 - 25 години
|

Сподели

